Le DPUC à la présentation du « Nouveau Testament. Traduction littéraire œcuménique »
Mardi 25 février auprès de l'église vaudoise de la Place Cavour, à Rome, l'Archevêque Flavio Pace, secrétaire du DPUC, et Mgr Juan Usma Gómez, responsable de la Section occidentale, ont participé au lancement du « Nouveau Testament. Traduction littéraire œcuménique », première traduction de ce genre.
Au cours de cet événement, auquel ont participé des représentants de presque toutes les traditions chrétiennes présentes en Italie, un message envoyé pour la circonstance par le Cardinal Kurt Koch a été lu. Outre les salutations des responsables de l'Église catholique, de l'Église orthodoxe et de la Table vaudoise, ainsi que du représentant de l'Alliance biblique universelle, la nouvelle traduction a été présentée par le Pr Don Luca Mazzinghi (catholique) et le Dr Mario Cignoni (vaudois), respectivement président et secrétaire de la Société biblique d'Italie qui a coordonné le projet.
Des traducteurs et réviseurs de différentes confessions chrétiennes ont participé à cette traduction œcuménique, sous le patronage de l'Église catholique (Conférence épiscopale italienne), de l'Église orthodoxe (Saint Diocèse orthodoxe d'Italie - Patriarcat œcuménique et Diocèse orthodoxe roumain d'Italie) et des Églises évangéliques (Fédération des Églises évangéliques en Italie, Table vaudoise, Œuvre pour les Églises évangéliques méthodistes en Italie, Union chrétienne évangélique baptiste d'Italie, Églises évangéliques luthériennes en Italie, Armée du salut, Église d’Écosse, Église apostolique italienne, Fédération des Églises pentecôtistes, Églises évangéliques pentecôtistes de la Vallée du Sele et de l’Irno, Assemblée des frères de Florence, Église chrétienne La Gioia, Église chrétienne vieille-catholique, Union italienne des Églises chrétiennes adventistes du septième jour).